手机浏览器扫描二维码访问
而日本媒体以及剧评家对《红楼梦》电视剧进行的评价,也因此出现了越来越多的溢美之辞。
主要的意思就是说,这部电视剧确实是一部华丽的宏篇巨作,而且演员们个个也是美丽多姿,电视剧对原作的还原度也是相当高的。
这部作品的文学影响力虽然很难说和日本的《源氏物语》孰高孰低,但至少在电视剧拍摄上,华夏的这部《红楼梦》要更胜一筹。
相比起来,至今为止,日本都没能拍出一部让日本民众满意的真人版《源氏物语》来,实在是差劲得厉害,有关人等真是应该好好反省。
不用说,这些言论让总是拍摄大河剧的nhk躺枪中招了。
连带着原本就因为选角失败被观众诟病的《春之波涛》,也遭遇了更多的批评声。
许多剧评家把这部大河剧拿来跟《红楼梦》进行对比,结果把nhk骂得体无完肤。
当初做出决定把松本庆子换掉的制片人那可惨透了。
在这种讨伐声中,已经注定他要为《春之波涛》的失败负责,承担nhk制作委员会的怒火了。
反过来,这倒让宁卫民于无意中,又帮着自己老婆出了口恶气,也算是意外之喜。
至于坛宫饭庄,真正的高光时刻反而在开业之后。
他们因为为“文化节”上提供了种类丰富的华夏小吃,和京都、大阪两地分店的开业大火而成功出圈,接到了无数电视台美食节目和综艺节目的邀请。
并且不出意外,他们派出的厨师,像江大春,还有点心组长许春燕,也在这些节目中大放异彩。
而且他们还借助登上电视媒体的机会,成功为收看节目的日本观众,成功科普了真正的中餐理念,宣传了宫廷菜文化。
他们让日本观众们知道了,真正的中华料理,并没有天津饭、干烧虾仁、麻婆茄子这类日本人耳熟能详的菜色。
而中餐的口味也不是甜口、勾芡、胡椒粉这么简单的。
甚至就连一些普通食物的叫法,中日两国也大不相同。
像日语里“馄饨”一词,指的其实是乌冬面,“馒头”一词,指的是包子。
而日语里的“烧饼”其实是煎饼一类的东西。
反过来在正宗的中餐里,这些词汇都有特定的食物相对应,我们的食物种类远比日本人所知道的要丰富太多了。
当然,既然是节目,炫技当然是至关重要的一环。
否则你再能说,也没人会认真对待的,只会认为你吹牛。
说起来,其实是挺有意思的,因为这个环节,坛宫的厨师才真正做到了对于日本人的轻松拿捏。
像面点组的许春燕,压根就没施展什么真本事,只做了点京城常见的面点,就把现场的嘉宾给折服了。
因为她随手做出的面点种类太多了,老面馒头,银丝卷,葱油饼,糖三角,炸三角,麻将花卷、萝卜丝饼、枣儿窝窝、火烧、烧饼、螺丝转儿、苏叶饽饽,大相径庭,味道绝妙。
还全都是日本人没见过的,也没吃过的。
但最惊艳的还是她做出的一盘足够七八个人吃饱的肉馅大懒龙。
因为她真的用食物做出了一条龙的逼真形态。
这还不算,江大春的素烧排骨也一样的惊艳。
因为既然是素烧,江大春的烧排骨自然是没用一点荤腥。
那是他跟素材刘的老师傅学的变味技巧,用的材料都是素的,连汤都是用素顶汤,但味道却能接近肉食,而且形态特别逼真。
别说肉丝的肌理了,就连骨头都用“卷签”做了出来。
日本人哪儿见过这样神乎其神的烹饪手艺啊?
中餐厨师居然不用肉就能造出肉菜来!
哪怕是眼见为实,都不免许多日本人开始怀疑自己是在做白日梦了。
汉灵帝西园租官,要不要租?租!当然租!因为只要恰好租到灵帝驾崩前的最后一个任期,就等于直接租房租成了房东!租官租成了诸侯!所以,匡扶汉室怎么能只靠埋头苦战...
地球青年陈季川因车祸意外死亡,穿越到仙侠世界,并获得无上法术道果。 一切从‘道果’开始 PS已有均订过万的完本小说黄庭道主...
一个苦逼的小屌丝,无意中买了一个智能软件,啥是天才,一看就会,金钱,赚到手软,美女,我不稀罕,且看一个小屌丝的逆袭之路。...
被女友甩后,周小昆接到了老爸的电话儿子啊,咱家其实有座矿,你是个富二代啊!穷了二十年了,原来自己是个富二代,周小昆不知道是该哭还是该笑...
许绒晓从来不知道自己能够嫁给欧梓谦是幸还是不幸。她和他的脚步似乎永远都不在一个频率。她爱他时,他不爱她。她拼命讨好时,他厌倦她。终于,她累了,想抽身而退了,他却又缠上来,霸占着她。爱吗?可结婚三年,除了至亲,无一人知道许绒晓是欧梓谦的妻。不爱吗?可她疯了三年,他却不离不弃,每日以挨她一个耳光,换她吃一口饭的方式,把她养的健健康康。哭过,笑过,分过,闹过兜兜转转一圈,他们才终于意识到彼此在生命中存在的意义。欧梓谦是许绒晓的劫,许绒晓是欧梓谦的命!...
岳母好女婿,求求你别离开我女儿岳风,把我们洗脚水倒了。什么岳家柳家岳风柳萱...